Seu calidus sanguis, seu rerum inscitia vexat |
Indomita cervice feros, uticunque locorum |
Vivitis, indigni fraternum rumpere foedus.* |
|
Hor. L. I. E. 3
|
Tí, egy anyának – a hazának – magzati! |
Szelíd Minerva tisztelői, fájdalom! |
Tí! mint a részeg vad rácok kardra kikelvén |
Egymást vagdalják; vagy mint mikor a nekibőszült |
Darvak szaggatják magokat botor ostobasággal: |
Eltépvén, s szórván magatokról, |
Mint szilajok haragot lehelltek. |
| Nincs soká tartó öröm életünkben; |
Most reánk pillant, s mosolyog szemünkbe, |
Íme! még szólok, s kezemet feléje |
S mikor fog ismét visszatérni? |
A bú setétes fellegi közt magát |
Meghúzva, el nem hagyja helyét, makacs, |
Kérlelhetetlen, büszke, gyilkos. |
Fegyvert ez ellen fogjatok, |
| Csendes nyúgodalom! mennyei kincs! te vagy |
E földön boldogságunk fő tárgya! ki fellelt |
Menj fel az égbe, s ama csudafényű testeket, a nagy |
Természet nagy munkáit nézd rendre, s csudáljad: |
Visszajövén magadat kibeszéllnéd, |
Kezd örömöd búsúlni magában. |
| De mely keserves szózat érdekel! Gonosz |
Visszavonás, hah! rút fajzatja pokolnak! elöntvén |
Émátnak mezeit vérrel, jön, s kürtöli bűnös |
Győzedelmének fiait, kik önnön |
Honnyoknak szívébe döfödni |
Dühös! kegyetlen fajzatok! |
Ha már vitézi véretek kiontani |
Elszántátok; elég okotok vala rontani népét, |
Benneteket nevető Babylonnak, |
Tévelygő Crassus lelkéért, s Róma nevéért. |
Térj meződre vissza képtelen csuda, |
|