| “O indeed I die for, |
| Mother dear, my mother, |
| Helen Greek, my fair one, |
| Waist of hers so lithesome, |
| Waist of hers so lithesome, |
| Ruddy cheeks so wholesome, |
| Ruddy cheeks so wholesome, |
| Lips of hers so playsome, |
| Lips of hers so playsome, |
| Buttocks round and buxom, |
| Eyes of hers like flax bloom, |
| Helen Greek, my fair one.” |
| And between them will be, |
| Magic mill a-seeing, |
| Helen Greek your true love.“ |
| |
| “Dearest, sweetest mother, |
| Give me leave to go for |
| Magic mill a-seeing.“ |
| “Do not go, my daughter, |
| Helen Greek, my fair one, |
| ’Tis a net they’re casting |
| For the fish to catch in.” |
| |
| “O indeed I die for, |
| Mother dear, my mother, |
| Helen Greek, my fair one, |
| Waist of hers so lithesome, |
| Waist of hers so lithesome, |
| Ruddy cheeks so wholesome, |
| Ruddy cheeks so wholesome, |
| Lips of hers so playsome, |
| Lips of hers so playsome, |
| Buttocks round and buxom, |
| Eyes of hers like flax bloom, |
| Helen Greek, my fair one.” |
| |
|
{523.} “Do not die, my dear son,
|
| László Zetelaki! |
| 1 shall have all made you |
| Wondrous magic tower, |
| Breadthwise river Danube |
| With its walls will touch it, |
| Heightwise will it reach up |
| Heaven’s highest summit. |
| Maidens, comely virgins |
| Sure they must come there for |
| Magic tower seeing, |
| And between them will be |
| Magic tower seeing, |
| Helen Greek your true love.” |
| |
| “Sweetest, dearest mother, |
| Give me leave to go for |
| Magic tower seeing.” |
| |
| “Do not go, my daughter, |
| Helen Greek, my fair one, |
| ’Tis a net they’re casting |
| Barbel for to catch in.” |
| |
| “O indeed I die for, |
| Mother dear, my mother, |
| Helen Greek, my fair one, |
| Waist of hers so lithesome, |
| Waist of hers so lithesome, |
| Ruddy cheeks so wholesome, |
| Ruddy cheeks so wholesome, |
| Lips of hers so playsome, |
| Lips of hers so playsome, |
| Buttocks round and buxom, |
| Eyes of hers like flax bloom |
| Helen Greek, my loved one.” |
| |
| “Do not die, my dear son, |
| László Zetelaki! |
| I shall have all made you |
| Such a magic hand-mill |
| As the first mill-stone will |
| Cast forth pearls the purest, |
| Second of the mill-stones |
| Cast forth silver farthings, |
| And the third will cast forth |
| Swishing fine silk fabric. |
| |
| “Go and die, my son dear, |
| László Zetelaki! |
| Sure they must come there for, |
| Famous, fairest maidens, |
| Magic dead a-seeing, |
| ’Mong the women will be, |
| Magic dead a-seeing, |
| Helen Greek, your true love.” |
| |
| “O my dearest mother, |
| Give me leave to go for |
| Magic dead a-seeing, |
| Magic dead to see who |
| Gave for me his ghost up.” |
| “Do not go, my daughter, |
| Magic dead a-seeing, |
| ’Tis a net they’re casting |
| Barbel for to catch in, |
| Helen Greek, the fair one, |
| From her mother snatching.“ |
  *
|
| But she would not heed her, |
| Hies she to her chamber, |
| There she goes to dress up, |
| Slips her blue silk gown on, |
| Puts a pair of red and |
| Iron-studded boots on; |
| On her head she ties a |
| Scarlet silken head-cloth, |
| Down the front she ties a |
| Clean and snow-white apron. |
| |
| “Rise, my son, rise now, |
| László Zetelaki! |
| For the one you died for |
| There she comes the road up; |
| Rise my son, arise now, |
| László Zetelaki! |
| For the one you died for |
| There she comes the door in.“ |
  *
|
| I have seen some dead men, |
| Never once like this one! |
| One whose feet should rise up |
| Ready for a-jumping, |
| One whose arms should stretch out |
| Ready for a-hugging, |
| One whose lips should open |
| Ready for a-kissing, |
| And who should right wake up |
| Soon as I have kissed him! |
| Once twelve master masons put their heads together, |
| Déva’s lofty castle that they would erect there. |
| They would erect it for two full pecks of silver, |
| Two full pecks of silver, two full pecks of guilder. |
| Thereupon they set out, Déva town they went to, |
| Déva’s lofty castle building they did set to. |
| What they built by midday, down it fell by evening, |
| What they built by evening, down it fell by morning. |
| |
| Once more they took counsel, all twelve master masons, |
| How to stop walls crumbling, how the building hasten; |
| Till at last agreed they, came to this solution, |
| All between themselves they made a resolution: |
| “Any of our wives who be the first arriver, |
| Gently we should take her, throw her in the fire, |
| Mix with lime her ashes, tender ashes softly |
| For to strengthen with it Déva’s castle lofty.” |
|
{525.} “Coachman mine, coachman mine, eldest of my servants,
|
| Hark my hest which is to go and see my husband,” |
| Spoke and said the wife of Kelemen the mason, |
| “Hitch the horses quickly, harness them, come, hasten, |
| Hitch the horses quickly, bring them up the drive-way, |
| Let’s set out for Déva, take we to the highway.“ |
| |
| When that they were gone but half the journey forward, |
| Came there such foul weather, fast it rained and showered. |
| “Mistress mine, my starlet, let us stop, go backward: |
| Yesternight I had a bad sign in my sleeping, |
| In my sleep at night I such a dream was dreaming, |
| Kelemen the mason’s courtyard I was treading, |
| Why his yard was all round covered in black mourning, |
| Right there in the middle stood a deep well yawning, |
| And his little son was dead in it all drownded; |
| Now this dream today might prove itself well-founded. |
| Mistress mine, my starlet, let us stop and turn back!” |
| “Coachman mine, coachman mine, never shall we turn back, |
| Nor the horses yours are, nor the carriage yours is, |
| On you drive the coach and crack whip on the horses.“ |
| |
| Towards Déva’s castle as they went advancing, |
| Kelemen the mason saw them at a glancing; |
| Sore afraid became he, uttered loud this prayer: |
| “O my God and Lord, please, take them away from here! |
| May the legs be broken of my chestnut steeds four, |
| May the spokes be shattered of my coach’s wheels all, |
| May the Lord Almighty’s thunderbolt come strike down, |
| May my horses snort and turn the carriage right home!” |
| Towards Déva’s castle on the coach advances, |
| Neither horse nor coach did meet with no mischances. |
| |
| “Good morrow, good morrow, all twelve master masons, |
| Good morrow to you, Kelemen the mason,” |
| So the woman hailed them and her husband answered: |
| “Good morrow, my wife, to you too,” he at once said, |
| “Why did you come here to meet your death so dire, |
| Gently we should take you, throw you in the fire. |
| We the twelve stonemasons came to this agreement: |
| If a wife should come here, this should be her treatment: |
| We should take her gently, throw her in the fire, |
| Mix with lime her ashes taken from the pyre, |
| Déva’s lofty castle make thereby well strengthened, |
| Only that way can we gain the hard-won payment.“ |
| |
| Mistress Kelemen no sooner saw the meaning |
| Than a woeful heart with thus began a-moaning: |
| “Pray wait you, pray wait you, twelve who mean to murder |
| Till I take my farewell, wait you till no further, |
|
{526.} Till I take my farewell women-friends of mine from,
|
| From my women-friends and bonny little son from; |
| For the dead they’re ringing, three times rings the church-bell, |
| But my lonely soul for none will toll the dead-knell.” |
| With that Kelemen’s wife home she went departing |
| For to say her farewells and take her final parting, |
| Take her final farewell women-friends of hers from, |
| From her women-friends and bonny little son from. |
| |
| Mistress Kelemen then back she went a-hieing, |
| Towards Déva’s castle all the way a-crying; |
| There they took her gently, throwed her in the fire, |
| Mixed with lime her ashes taken from the pyre, |
| Only thus could build they Déva’s castle higher, |
| And the full tall price win which they did require. |
| |
| Kelemen the mason when he went his gate in, |
| Saw his little son come running for to greet him: |
| “Welcome home, my father, dear beloved father! |
| Where is she, where is she, mother, dear my mother?” |
| Then his father answered, thus began a-speaking: |
| “Never you mind, dear son, she’ll be home by evening.” |
| |
| “Lackaday, welladay, evening’s come and sun set, |
| Still my mother dear she failed to come back home yet! |
| O my father, father, tell me, tell me truly |
| Where’s my mother gone to, where my mother could be.” |
| “Go you, son, you go to Déva’s castle lofty, |
| There your mother’s walled in, midst the stones lies coldly.” |
| |
| Up and went his son then, set out tears a-falling, |
| Set out for to find her Déva’s castle tall in; |
| Three times did he shout on Déva’s castle lofty: |
| “Mother, mother, speak up, speak to me once softly!” |
| “Son, I cannot speak up, for the stone wall presses, |
| Heavy stones lie o’er me, body, limbs and tresses.“ |
| |
| There her heart did break and under her the ground, too, |
| And her little son he fell the chasm into. |